як учитель він ставився й до Пушкіна. Рано помітивши інтерес юного поета до всього пристрасного, палкого, романтичного, Жуковський писав свого «Вадима» саме для нього й для таких, як він. Цікаво, що у віці випускника Ліцею Пушкіна майбутній автор поеми «Вадим» написав історичну повість «Вадим Новгородський» (1803). Читаючи її, розумієш, шо політика не була чужою юному тоді учневі Карамзіна. Вадим Новгородський - цікава постать раннього Середньовіччя, легендарний ватажок повстання жителів Новгорода проти Рюрика - також легендарного предка руських князів і російських царів. Тема, як бачимо, аж надто небезпечна, якщо розробляти її саме в історичному аспекті. Дія поеми «Вадим», написаної Жуковським у зрілому віці, відбувається не на історичному, а на умовно-фантастичному, казковому тлі Давньої Русі. І хоч перед нами нібито й реальні історичні міста Новгород і Київ, насправді в їхньому описі не більше історичної реальності, ніж у так званих «билинах» пізнього російського фольклору, на які великою мірою й орієнтована оповідь Жуковського. Ще більше вона орієнтована на традиції німецького й англійського романтизму. Адже від бунтівного Вадима Новгородського у головного героя поеми залишилося саме лише ім'я. Це - типовий «мандрівний лицар», яким його зображували романтики починаючи з Новаліса. І хоч він, подібно до героя «билин», і велетня перемагає, і київську княжну рятує, все це має символічний, містичний підтекст. Долаючи усі земні спокуси, в тому числі спокусу влади, романтичний герой Жуковського зосереджується на самовдосконаленні. Пушкінська поема «Руслан і Людмила» за своїм первісним задумом є лише змаганням з Жуковським, ба навіть пародією на його «Вадима». Однак за ті три роки, які Пушкін присвятив написанню свого першого значного за обсягом твору, в літературі дещо змінилося. Докотившись до Росії, слава Байрона полонила юні серця. А відомий російським поетам конфлікт Байрона з лейкістами виявив сутність різниці у ставленні до романтизму першого і другого поколінь романтиків: у Росії -поколінь Жуковського й Пушкіна. Дещо з поезій та поем Байрона (у французьких перекладах) юний Пушкін прочитав уже під час роботи над своєю першою поемою. І те, що він невиразно відчував як нові завдання поезії, те, брак чого дратував його в поезії Жуковського, у загальноєвропейському контексті постало перед ним визначеним і зрозумілим. Місце дії «Руслана і Людмили» (так само, як і «Вадима») -казковий Київ, казкова Русь, казкове Середньовіччя. Проте, на відміну від Жуковського, Пушкін надихає всю атмосферу своєї поеми самою російською казкою, тим знаменитим Луко- ![]()
|