1. Зважаючи на те, що український перекладач точно відтворив формальні особливості поезії Гаса Брюле, спробуй визначити, яка формальна ознака сучасної поезії, невідома поезії античності й раннього Середньовіччя, з'явилася в ліриці труверів і трубадурів. 2. Яке уявлення про життя поета дає другий рядок наведеної строфи Гаса Брюле? Раннє Середньовіччя було добою сталості - після Великого переселення народів більшість родин десятками поколінь жили однаково і на одному місці. В останні з середніх віків усе ніби знову зрушило, у Західній Європі мандри стали поширеним явищем. Мандрували хрестоносці. Християнськими святими місцями Європи та Близького Сходу мандрували мирні пілігрими. Мандрували трувери й трубадури, аби при кожному пишному дворі проспівати про пані, яка є справжнім ідеалом Прекрасної Дами, і тут-таки, вихопивши меч, вступити в поєдинок з незгодними (щоправда, поєдинок міг бути й мирним - поетичним). Зросла у XII XIII ст. й кількість мандрівних студентів («студент» у перекладі з латини означає «учень»). Згодом і саме слово «мандрівний» - латиною «вагант» (від vagans - блукаючий) стало назвою саме студента. Можливо, тому що будь-хто, вирушаючи у будь-яку путь - будь-який «вагант», по суті все одно мандрує за знаннями й заради знань. Сьогодні старанний учень у пошуках потрібної інформації також мусить іти на певні жертви: скажімо, всю ніч «просидіти» в Інтернеті. При цьому він справді не рухається з місця. Тимчасом середньовічний вагант, почувши, що в такій-то монастирській бібліотеці с така-то книжка або що в такій-то школі викладач говорить таке й таке, легко знімався з «насидженого» місця десь у Провансі, місяцями йшов через усю Францію, потім ще місяцями чекав на човен, що мас плисти через Ла-Манш, - і ось, нарешті, він в Оксфорді, де, як він чув, є цікава книжка або потрібний викладач. Здебільшого студенти мандрували під час вакацій (канікул) тричі на рік. Подорожуючи, незаможні ваганти жебракували, збирали подаяння за виконання латиномовних пісень-віршів, ними ж самими й створених. Пізніше деякі з цих пісень були записані й названі лірикою вагантів. На французькій стороні. На чужій планеті, Треба вчитися мені В університеті... По-різному впливало на людей усвідомлення того, що світ -широкий, що жінка - прекрасна і що свою кохану слід шукати ![]() ![]() ![]()
|